由于翻譯人員缺口大,招聘難度高,今年翻譯人員的“身價(jià)”也開始隨之上漲。今年展商招翻譯的價(jià)格,普遍要比往年高出一些。兼職翻譯日薪普遍在300元到350元,有的專職翻譯日薪達(dá)到500元。
晨報(bào)記者 葉子申
記者昨日走訪廈門石材展發(fā)現(xiàn),由于今年境外客商明顯增加,尤其是新興市場展商數(shù)量的劇增,導(dǎo)致翻譯員缺口陡升,其薪資也跟著高漲。
小語種翻譯缺口更大
據(jù)了解,本屆石材展的規(guī)模,比上屆增加了40%以上,共有全球54個(gè)國家和地區(qū)的2000家企業(yè)前來參展。其中,境外參展企業(yè)有450多家。大量境外客商涌入,對翻譯人員的需求十分迫切。“如果一家參展企業(yè)需要1名翻譯,那光國外企業(yè),就需要起碼450多名翻譯員。更何況,有的企業(yè)展位規(guī)模大,所需翻譯更多。”廈門組委會相關(guān)人士說,此外,不少國內(nèi)參展企業(yè),為對接國外訂單,也很需要配備翻譯。
··
“有的參展公司會自帶翻譯,也有的會從廈門臨時(shí)擴(kuò)招。”該人士告訴記者,相比往年,今年翻譯員更搶手,“石材展開始前就密集接到展商電話,我們好不容易從廈大找來200多名學(xué)生兼職翻譯,5日、6日,又有不少參展企業(yè)打電話要翻譯”。
“今年各類小語種的翻譯更缺。”石材展組委會人士告訴記者,譬如會西班牙語、俄語、意大利語的翻譯,比較難找,甚至還有人要找會保加利亞語的,“這個(gè)尋找難度更大”。
兼職翻譯日薪暴漲
由于翻譯人員缺口大,招聘難度高,今年翻譯人員的“身價(jià)”也開始隨之上漲。記者走訪時(shí)獲悉,今年展商招翻譯的價(jià)格,普遍要比往年高出一些。兼職翻譯日薪普遍在300元到350元,有的專職翻譯日薪達(dá)到500元。
“往年相關(guān)的展會,一名專職翻譯的日薪大約是400元,兼職英語翻譯普遍只有150元到200元。”廈門一家翻譯工作室相關(guān)負(fù)責(zé)人告訴記者,今年,該公司接到不少小語種翻譯員的“訂單”,“光是意大利語的翻譯員,就找了好幾天,結(jié)果對方要價(jià)500元一天,展商只好同意”。
一名土耳其大理石荒料供應(yīng)商告訴記者,該公司展位面積較大,在高峰時(shí)段,來往的客戶非常多,原先配備的一名翻譯根本應(yīng)付不過來,只好臨時(shí)聘請一名,最后通過朋友找到了一名,“公司給出了600多元的日薪”。
“中介”趁機(jī)賺錢
翻譯人員“緊俏”,一些扮演“中介”角色的人便開始趁機(jī)賺錢。廈門一家外企的人力資源負(fù)責(zé)人告訴記者,有策劃機(jī)構(gòu)向該公司“要人”,該企業(yè)今年共被“征用”30多名工作人員充當(dāng)兼職翻譯,每人的日薪是350元。“一般情況下,策劃機(jī)構(gòu)會給每人50元的‘介紹費(fèi)’。”該人士說,30人就有1500元的“介紹費(fèi)。”
此外,還有一些資源豐富的“學(xué)生代理人”,也在大賺中介費(fèi)。集美大學(xué)金融專業(yè)的小高,從事“學(xué)生代理”多年,一直跟展會、中介機(jī)構(gòu)聯(lián)系緊密。“平時(shí)他們要人,都會找我。我手上有一幫英語專業(yè)的兼職學(xué)生。”小高說,另外,他們也會通過網(wǎng)絡(luò)、QQ等發(fā)布相關(guān)招聘信息,“介紹費(fèi)則在每人30元到50元不等”。
來源:海西晨報(bào)
晨報(bào)記者 葉子申
記者昨日走訪廈門石材展發(fā)現(xiàn),由于今年境外客商明顯增加,尤其是新興市場展商數(shù)量的劇增,導(dǎo)致翻譯員缺口陡升,其薪資也跟著高漲。
小語種翻譯缺口更大
據(jù)了解,本屆石材展的規(guī)模,比上屆增加了40%以上,共有全球54個(gè)國家和地區(qū)的2000家企業(yè)前來參展。其中,境外參展企業(yè)有450多家。大量境外客商涌入,對翻譯人員的需求十分迫切。“如果一家參展企業(yè)需要1名翻譯,那光國外企業(yè),就需要起碼450多名翻譯員。更何況,有的企業(yè)展位規(guī)模大,所需翻譯更多。”廈門組委會相關(guān)人士說,此外,不少國內(nèi)參展企業(yè),為對接國外訂單,也很需要配備翻譯。
··
“有的參展公司會自帶翻譯,也有的會從廈門臨時(shí)擴(kuò)招。”該人士告訴記者,相比往年,今年翻譯員更搶手,“石材展開始前就密集接到展商電話,我們好不容易從廈大找來200多名學(xué)生兼職翻譯,5日、6日,又有不少參展企業(yè)打電話要翻譯”。
“今年各類小語種的翻譯更缺。”石材展組委會人士告訴記者,譬如會西班牙語、俄語、意大利語的翻譯,比較難找,甚至還有人要找會保加利亞語的,“這個(gè)尋找難度更大”。
兼職翻譯日薪暴漲
由于翻譯人員缺口大,招聘難度高,今年翻譯人員的“身價(jià)”也開始隨之上漲。記者走訪時(shí)獲悉,今年展商招翻譯的價(jià)格,普遍要比往年高出一些。兼職翻譯日薪普遍在300元到350元,有的專職翻譯日薪達(dá)到500元。
“往年相關(guān)的展會,一名專職翻譯的日薪大約是400元,兼職英語翻譯普遍只有150元到200元。”廈門一家翻譯工作室相關(guān)負(fù)責(zé)人告訴記者,今年,該公司接到不少小語種翻譯員的“訂單”,“光是意大利語的翻譯員,就找了好幾天,結(jié)果對方要價(jià)500元一天,展商只好同意”。
一名土耳其大理石荒料供應(yīng)商告訴記者,該公司展位面積較大,在高峰時(shí)段,來往的客戶非常多,原先配備的一名翻譯根本應(yīng)付不過來,只好臨時(shí)聘請一名,最后通過朋友找到了一名,“公司給出了600多元的日薪”。
“中介”趁機(jī)賺錢
翻譯人員“緊俏”,一些扮演“中介”角色的人便開始趁機(jī)賺錢。廈門一家外企的人力資源負(fù)責(zé)人告訴記者,有策劃機(jī)構(gòu)向該公司“要人”,該企業(yè)今年共被“征用”30多名工作人員充當(dāng)兼職翻譯,每人的日薪是350元。“一般情況下,策劃機(jī)構(gòu)會給每人50元的‘介紹費(fèi)’。”該人士說,30人就有1500元的“介紹費(fèi)。”
此外,還有一些資源豐富的“學(xué)生代理人”,也在大賺中介費(fèi)。集美大學(xué)金融專業(yè)的小高,從事“學(xué)生代理”多年,一直跟展會、中介機(jī)構(gòu)聯(lián)系緊密。“平時(shí)他們要人,都會找我。我手上有一幫英語專業(yè)的兼職學(xué)生。”小高說,另外,他們也會通過網(wǎng)絡(luò)、QQ等發(fā)布相關(guān)招聘信息,“介紹費(fèi)則在每人30元到50元不等”。
來源:海西晨報(bào)